Bystra, spostrzegawcza, myśląca krytycznie dziewczynka z Buenos Aires kwestionuje zastany porządek i wprawia bliskich w konsternację, gdy wytyka absurdy otaczającej ją rzeczywistości. Zadaje dorosłym kłopotliwe pytania o politykę i stan świata, a matkę wytrąca z równowagi feministycznymi uwagami. W komiksach zawarte zostały problemy społeczne, autorytarne zapędy władzy, wyścig zbrojeń, kwestie ekologiczne, a dziś tematy te odczytujemy w nowych, zaskakująco aktualnych kontekstach. Zatem "Mafalda" skłania do refleksji nie tylko nad Argentyną lat 60. i 70. XX wieku, lecz także nad naszą współczesnością.
Sam Quino powiedział o Mafaldzie: „Aktualność tej postaci jest czymś, czego nie mogę zrozumieć”. Wyznał to w 2014 roku, po otrzymaniu Nagrody Księcia Asturii w dziedzinie komunikacji i nauk humanistycznych.
Paski komiksowe z przygodami Mafaldy doczekały się pełnej dwutomowej edycji w języku polskim. Dzieła Quino przetłumaczył Filip Łobodziński, gość RMF Classic. Rozmowa toczy się wokół mnóstwa spraw związanych z bohaterką komiksów, zagadnień tłumaczeniowych, prób porównania tej postaci do któregoś z bohaterów komiksów czy rysunków satyrycznych z polskiego podwórka.
Magda Juszczyk porozmawiała też z Pawłem Płoskim, dyrektorem Muzeum Karykatury w Warszawie. Jednym z motywów spotkania jest pytanie o powodzenie ekranizacji "Mafaldy" i porównania z przeniesionymi na ekran historiami innych komiksowych i rysunkowych postaci.
Mafaldę odwiedzajcie w Instytucie Cervantesa przy ul. Nowogrodzkiej 22 w Warszawie na V piętrze od poniedziałku do niedzieli, od 12:00 do 20:00. Wstęp jest wolny.