Ogłoszono krótką listę do Międzynarodowego Bookera

Ogłoszono krótką listę do Międzynarodowego Bookera. Nie ma na niej "Białych nocy" Urszuli Honek w przekładzie Kate Webster.

Ogłoszono krótką listę do Międzynarodowego Bookera

Na shortliście znalazła się "Not a River" Selvy Almady, która została przetłumaczona z hiszpańskiego przez Annie McDermott, a także "Kairos" Jenny Erpenbeck, którą przetłumaczono z niemieckiego przez Michaela Hofmanna. Na liście jest również "Crooked Plow" Itamara Viera Juniora przetłumaczona z portugalskiego przez Johnny'ego Lorenza, a także książka "Mater 2-10" Hwanga Sok-yonga, która została przetłumaczona z koreańskiego przez Sorę Kim-Russell i Youngjae Josephine Bae.

Szansę na nagrodę ma także książka "What I'd Rather Not Think About" Jente Posthumy, która została przetłumaczona z niderlandzkiego przez Sarah Timmer Harvey oraz "The Details" la Genberg, która została przetłumaczona ze szwedzkiego przez Kirę Josefsson.

Autorzy i tłumacze, których książki są na krótkiej liście, otrzymają po 2500 funtów. Zwycięzcy wzbogacą się o 25 000 funtów. Uroczystość wręczenia nagrody odbędzie się 21 maja.

Międzynarodowa Nagroda Bookera to jedna z najważniejszych nagród literackich na świecie. Jej celem jest wyróżnienie najciekawszych tekstów prozatorskich przetłumaczonych na język angielski w danym roku.

Anna Kruszyńska

Słuchaj RMF Classic i RMF Classic+ w aplikacji.

Pobierz i miej najpiękniejszą muzykę filmową i klasyczną zawsze przy sobie.

Aplikacja mobilna RMF Classic